Ljubavna pisma Halila Džubrana pisana Mej Zijadi predstavljaju jedinstvene književne dokumente prevedene na mnoge evropske jezike, među kojima i na španski, italijanski, francuski, engleski jezik – i ovom prilikom prvi put sa arapskog originala na srpski jezik. Ljubav između Halila Džubrana i Mej Zijade je izuzetna i retka ljubav, koja je nastala i razvijala se kroz neobičnu književnu prepisku, duhovnu razmenu koja je spojila dva usamljena srca, dva izdvojena duha, od kojih je svaki tragao, i na javi i u snu, za onim srodnim, za onim „plavim plamenom“ koji „svetli i ne menja se, menja i ostaje nepromenjen, gospodari i ne pokorava se“. Ova pisma obogatila su savremenu biblioteku ne samo kao svedočanstvo velike i izuzetne ljubavi koja je postojala i trajala između dva umetnika, već i zbog svoje čudesne lepote i nesumnjive umetničke vrednosti.
Artikal nema komentare